Prevod od "odnositi prema" do Češki

Prevodi:

chovat k

Kako koristiti "odnositi prema" u rečenicama:

Neæeš se drugaèije odnositi prema Demijenu?
Nebudeš se k Damienovi chovat v ničem jinak?
Nemoj se odnositi prema njima nista manje zato sto su mladi.
Nesuď je podle toho, že jsou malé.
Moram se odnositi prema njima profesionalno.
Ale ještě jsem s nimi nemusel jednat profesionálně.
Morate se tako odnositi prema njemu.
Budete s ním muset tak jednat.
Treba se èasno odnositi prema njemu.
Musí se s ním zacházet se ctí.
Ovde æemo se barem dostojanstveno odnositi prema tebi.
Tady s tebou budeme zacházet s úctou.
Ne mogu se nastaviti odnositi prema ljudima kao da su seksualni objekti.
Nemůžu jen tak používat lidi jako nějaké sexuální hračky.
Kakve èudne ideje ti imaš o tome kako se treba odnositi prema ženi.
Jaké prazvláštní nápady máš o tom... jak se chovat k ženě.
Jedini naèin na koji se treba odnositi prema ženi je da se s njom vodi ljubav, ako je zgodna, ili sa nekom drugom ako je obièna.
Jediný způsob, jak se chovat k ženě je... dvořit se jí, jestli je pěkná... a dvořit se někomu jinému, jestli není.
Provela sam cijelu veèer da dobijem ljude da se prestanu odnositi prema Asheru kao "starom mrtvom kompi".
Strávila jsem celý večer snahou přesvědčit lidi, aby se o Asherovi nevyjadřovali jako o "starém mrtvém maníkovi".
Ali imam odreðene principe o tome kako se treba odnositi prema ženama i poštovati ih.
Přesto vyznávám určité zásady, ohledně jednání a zacházení s ženami.
Još uvek znam kako se odnositi prema pacijentu.
Stále vím, jak se postarat o pacienta.
Moraš se odnositi prema ovom stvorenju sa ljubavlju i poštovanjem.
Musíte s ním zacházet s láskou a úctou.
Nikada se neæu odnositi prema njoj nièim manje nego najveæim poštovanjem i pažnjom, gospodine.
Nikdy bych se k ní nechoval jinak než s největší radostí a úctou, pane.
Rekla si da æeš se odnositi prema meni kao prema dami.
Protože jsi řekla, že se ke mně budeš chovat jako k dámě.
Moram se odnositi prema vama kao prema Kenu?
Mám se k vám chovat jako ke Kennethovi, že? Ano.
Nikada neæeš dobit onaj ured u kutu ako se ne poèneš odnositi prema Donu kao sebi ravnom.
Tu rohovou kancelář nikdy nedostanete, pokud nebudete jednat s Donem jako se sobě rovným.
Tracy misli da se može nepošteno odnositi prema meni kao ženi.
Protože Tracy zneužívá toho, že jsem ženská. Cože?
Mislim da se ne bi trebalo tako odnositi prema curi protiv njene volje... To je sve.
Jen si nemyslím, že žena by měli být takto držená proti své vůli to je vše.
Trebao sam se bolje odnositi prema svima okolo.
Měl jsem mít více soudnosti celou tu dobu.
Veoma ste podijeljeni u tome kako se odnositi prema sinu.
Nyní máte odlišný názor na to, jak jednat s vaším synem.
Jako sam se trudio pokazati deèkima da poènu se odnositi prema djevojkama sa više poštovanja, nisam uradio ono što sam govorio.
Tolik jsem se snažil, aby si moji chlapci začali dívek více vážit a nezvládl jsem to ani já sám.
Znaèi, moja pažnja je tako grozna da si mi mislio odvratiti pozornost tako što æeš se odnositi prema meni kao prema bebi?
Takže moje pozornost je tak příšerná, že sis myslel, že mě rozptýlíš zacházením se mnou jako s dítětem?
Od sada æete se mnogo bolje odnositi prema jednoj uèenici.
od nynějška, se budete chovat lépe, k jedné studentce.
Ali kako æe se ljudi odnositi prema njemu?
Ale jak s ním budou lidi jednat?
No ako namjeravat ostati tu, Tako se morate odnositi prema njima.
Ale jestli tady ty a tvoji lidé máte zůstat, tak se k nim budete tak chovat.
Treba se odnositi prema njemu s velikom razboritošæu.
Mělo by se k ní přistupovat s nejvyšší opatrností.
Trebali bi se odnositi prema ovom kao prema arheološkoj iskopini.
Měli bychom se k tomu chovat jako k archeologické vykopávce.
Ali neæu, jer ne želim se tako odnositi prema kraljici pogotovo poslije nereda koji je napravio princ Andrew.
Ale já to neudělám, protože takhle já královně sloužit nechci, navíc po tom průseru, do kterýho nás dostal princ Andrew.
Kako jesti, kako živjeti, kako se odnositi prema drugim ljudima.
Jak jíst, jak žít, jak jednat s druhými lidmi.
Žao mi je. Ne mogu zaboraviti kako se odnositi prema damama.
Je mi líto, ale nemůžu se prostě odnaučit, jak se chovat k dámě.
U vrlo smo opasnoj situaciji i moramo se odnositi prema njoj kao takvoj.
Jsme v nebezpečné situaci a musíme se podle toho zařídit.
I ako se ti ne možeš odnositi prema njemu sa poštovanjem, možda možemo naæi nekoga drugog da glumi umesto tebe.
A pokud se k němu nebudeš chovat s respektem, který si zaslouží, tak bychom možná měli najít někoho jiného, kdo v jeho hře zazáří.
Ako mu želiš pomoæi, moraš se prestati odnositi prema meni kao prema neprijatelju, jer se neprijatelj budi u prtljažniku.
Jestli mu chcete pomoct, musíte se ke mně přestat chovat jako k nepříteli, protože nepřítel se probouzí v kufru.
Vani su novinari i morate se odnositi prema njima kao i inaèe.
Je tu tisk, a musíš s nimi jednat tak, jako vždycky.
Ako æu se pretvarati da sam tvoja cura, mora se odnositi prema meni kao prema tvojoj curi.
Jestli mám předstírat, že jsem tvoje přítelkyně, - musí se se mnou tak zacházet.
Alejandro se može odnositi prema meni kao prema posluzi.
Alejandro se ke mně může chovat jako k pomocnici, to mi nevadí.
Odluèio sam da ako se izvuèem, ako preživim, da æu se odnositi prema njima kao što su se oni odnosili prema meni.
Tak jsme se rozhodl, že když to přežiju, budu se k nim chovat jako oni ke mně.
I od ovog trenutka pa nadalje, nikada se ne trebate odnositi prema ovome kao studiji ili eksperimentu ponovo.
Od tohoto bodu dál, byste se neměli na tohle dívat jako na studii nebo na experiment.
Moramo se pažljivo odnositi prema njemu.
Musí vidět, že s ním zacházíme správně.
Koliko æe se još odnositi prema nama kao prema životinjama?
Tak jak dlouho? Jak dlouho nás budou brát jako nějaká zvířata?
Želi da vidi kako æe se ljudi odnositi prema njemu ako ne znaju da je princ.
Chtěl zjistit, jak se k němu bude chovat prostý lid, když nebudou vědět, že je královské krve.
1.1012690067291s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?